čtvrtek 30. září 2010

Zážitek jménem Onsen

Hluboká noc. Onsen nad námi. Na vrcholu se tyčící jak nějaký evropský hrad (tady se prakticky žádné nedochovaly – dřevo se neukázalo jako optimální materiál pro pozdější generace). Vstoupili jsme do ráje.

Nejdříve nám přinesli na výběr yukaty (róby). Mnoho barev a vzorů.  Pravý samurajský pocit. To do doby, než nám s omluvami přišel steward vysvětlit, že nás nechal vybrat si ženské obi (pásy). Pravý pocit blbých cizinců :´)

Prohlídka rozlehlé budovy onsenu. Japonská dřevěná architektura, jsme v sedmém nebi. Zde místo na popíjení saké. Zde místo na čaj, čaje i zákusky jsou připraveny. Zde promítačka s plátnem o uhlopříčce aspoň kilometr. Rozsáhlá nabídka filmů pro případné znuděné hosty – nikdo se nedívá, lázeňská část evidentně vše přebíjí. Další patro, dlouhá, krásná chodba, konečně naše místnost. Typické spaní na zemi, tradičně zařízená, prostorná nádhera. Jsme v sedmém nebi, Japonsko z knížek z 19.století zde před námi, v materiální podobě (nad HD promítačkou rádi přimhouříme oko – či klidně obě).


Vejdeme do svého pokoje. Na stole kvalitní čaj. Několik japonských sladkostí. Popijeme, pojíme, libujeme si ve výhledu z okna. Na japonskou zahradu, jak jinak. V koupelně je ve všechno. Od kartáčku po holení. Mohli jsme přijít klidně nazí a stejně mít vše. Neztrácíme dále čas – hurá do lázní!

První obrovská místnost. Jsme tu sami. Mnoho umyvadel, ještě více vonných olejů. Všechno odložíme, nazí pokračujeme. Pocit jako ve starém Římě. Byť jsme tam nebyli. Druhá místnost, sprchy, horké bazény. Umyjeme se, a jdeme dál. Pravý ráj čeká venku. Vyjdeme do měsíční noci, jdeme cestou mezi stromy, blížíme se venkovní lázni. Ponoříme se do horké vody a zíráme na měsíc. Dokonalost má nové jméno. Když nám začne být horko, vyjdeme z vody a studujeme hvězdy. Následně se opřeme o bambusovou stěnu a shlížíme na údolí. Mezi stromy prosvítá světlo vesnice, ze svahu vidíme celé pohoří. Lesy kam se podíváme. Hluboké ticho. Odebíráme se ponořit zpět do vody, již teď si vědomi, že tento zážitek nikdy nezapomeneme.

Teprve po probuzení jsme schopni opět mluvit v rozvitých větách v(^_^)V* . V noci jsme koupel ještě několikrát opakovali, až do bytí vyhnáni půlnočním měněním stráží, obnášejícím zejména změněním mužské části za ženskou a naopak. Ráno se dozvídáme spoustu zajímavých reálií – že například v minulosti byla mezi mužskou a ženskou částí ve zdi díra, zamýšlená k podávání si mýdla mezi rodinnými příslušníky, jelikož mýdlo bylo tehdy drahé. Když se místo podávání mýdla začlo špehýrky používat k pro muže zajímavějším účelům, bylo od praktiky díry upuštěno, a mýdlo už musel mít každý své  J
* protože Japonci jinak vypadají, mají samozřejmě i jiné smajlíky!


O snídani by se dal také napsat román, ale postačí, myslím, skrz fotky ukázat, že byla v podobném duchu epiky jako naše večerní koupel. Zajímavostí byly zejména miniaturní keramické misky s horkými uhlíky, nad kterými se dalo si dodatečně ohřát až opéct, dle libosti, jakoukoliv z vybraných ingrediencí. Nikdy bych nevěřil, jak skrz to dokáže chutnat i „obyčejná“ vaječná omeleta.

Zpět jsme jeli s pocitem, že právě jsme tu v Japonsku viděli všechno, co jsme si kdy mohli přát, a naše cesta je již tímto samotným naplněna. Ale to bych předbíhal, jelikož jsme jeli zpět opět v pravém japonském stylu: nejdříve nám na recepci udělali zelený čaj, a následně, když jsem si chtěl vyfotit zahrádku, nám majitel ochotně udělal celou prohlídku, ukazujíc své zlaté rybičky a želvy při vyprávění historie toho, jak k nim přišel. Zatímco si vše prohlížíme, dál konverzuje s Hitomi, až je nám v nějakém bodě nabídnuto, že nás odveze zpět na vlakové nádraží. Radostně přijímáme a vydáváme se na cestu. Stejně jako předchozí den stráví celou cestu konverzací s Hitomi, z které chytáme jen útržky, ale jedno je nám brzo jasné – její kouzlo osobnosti nutí dělat lidi kolem velké věci. Situace totiž ještě graduje - po zjištění, že další vlak jede až za hodinu, je nám nabídnuto, že nám majitel-průvodce ukáže ještě blízký buddhistický chrám – přece nebudeme zbytečně čekat na nádraží! Zastavujeme u chrámu a po zjištění nepřítomnosti správce nás do něj uvede sám, lehce se s ním i pobavím o buddhismu skrz svou zkušenost s Indií (z čehož následně Hitomi usoudí, že toto musí být příští zemí, kterou chce navštívit, a já se jí zoufale snažim vysvětlit, že to by pro Japonce byla opravdu krutá zkušenost  - a pro Japonku zejména ^_^ ), a celou dobu nepřestáváme vycházet z údivu, jak člověk úplně cizí nám může chtít věnovat tolik svého času.

Zde to jistě již vypadá, že jsem na výplatní pásce japonské vlády, takže v pokusu zastavit již jistě započaté vyšetřování kontrarozvědky proud superlativů radši rychle ukončím. Jen poslední kódovaná zpráva: navždy budeme vděční Hitomi, která s námi nejem byla ochotna být nepřetržitě celý víkend, a která nejen všechna tato odlehlá, nevšední místa sama navrhla, ale která jestě také skálopevně trvala na tom, že nás do onsenu oba zve, nenechajíc nás byť jen zjistit, kolik tento zážitek stojí (asi bychom do konce pobytu jedli rohlíky). Volit zpětně, i ty rohlíky by za to asi stály. Poslední zpráva pro spolu-konspirátory: 仁美さん, この恩を絶対に忘れません!


Konec reklamního bloku japonského ministerstva turismu. Pokračovat budeme dalšími pořady, které se budou alespoň snažit i o špetku objektivity J

sobota 25. září 2010

Tsumago v obrazech



Než zakončím příběh o pohádkové lázni, můžete shlédnout další várku fotek, ilustujících naše zmíněné Tsumago.

pátek 24. září 2010

Vesnička Tsumago

Expozice hotova v předchozím postu, můžeme se tedy pustit do akce. Autorkou našeho scénáře byla Hitomi a patří ji obrovský dík za zinscenování celého víkendu - sami bychom takovéto lokality nikdy neobjevili.

Prvním velkým zážitkem byla malebná vesnička Tsumago, od Nagoyi co by titán kamenem dohodil. Z Shinkansenu jsme přesedli na vlak. Z vlaku jsme přesedli na lokálku. Z lokálky jsme přesedli na lokální lokálku. A pak jsme dokonce popojeli chvíli taxíkem*, jelikož lokálně lokální bus jezdí tak dvakrát do roka (a to jen pokud je přestupný). 
*Navzdory pražským zkušenostem zdejší taxislužby neovládá místní mafie (správné slovo: yakuza), a mají dokonce rozumné nejen ceny, ale i zjevy.

Na vesničce bylo speciálního to, že byla sama o sobě rezervací ze starých dob, a všechny domy byly původní dřevěné architektury v nezměnené podobě. Byla zhmotněním představ samurajského Japonska feudálních dob, kompletně i se stařečky ve slamácích obsluhující malé obchůdky, na které se volalo jedině "strejdo". Dozvěděli jsme se, že vesnička leží na starodávné klíčové cestě z Eda (dnešní Tokyo) do Kyota (dnešní... Kyoto!), což byly nejdůležitější města slavné éry Edo (kolem 1600 - 1870). Jelikož tehdejší vládci byli zvaní* i s celými rodinami strávit každý druhý rok v císařském paláci v Kyótě, a neměli ještě shinkanseny, kterými by tam zajeli, jednalo se o nejfrekventovanější a zároveň i nejhonosnější cestu té doby. Cesta se jmenuje Tokaidó a má skromných 514km. A jelikož vládci na ní trávili víc času, než dnešní 3 hodiny, vzniklo 53 "stanic" s ryokany pro putující lordy, poskytující jim náležité pohodlí a prostory pro jejich meditaci. My jsme jeden z nich viděli a byla to nádhera k pohledání. Zdaleka ne tak opulentní jako naše evropské zámky, ale krása v jednoduchosti, pojaponsku, a integrováno do přírody. Hned se nám zachtělo být těmi lordy. Nikoliv naposledy.
* "pozvání" shogunem se rovná bytí o hlavu (a střeva, viz: seppuku) kratší v případě odmítnutí. Nešlo o žádnou pohostinnost císaře či shoguna - naopak, účel byl jim vždy připomenout, jak jsou mimo své pevnosti zranitelní, a mít lepší možnost odhalit a ztrestat případné konspirace. Byli tam tak trochu nedobrovolnými rukojmími.





Zde začala také naše největší cesta do hlubin japonské pohostinnosti. Hitomi nás totiž chtěla vzít na přespání do onsenu, což je slovo pro tradiční japonské lázně (a lázní jsou Japonci naprostými mistry). Takovéto lázně se nachází všude, kde vyvěrá nějaký horký pramen - což vzhledem k nemalé vulkanické aktivitě na ostrovech z nich dělá pravou lázeňskou velmoc. Jenže ve vesničce Tsumago zrovna žádné prameny nebyly.
Na turistických informacích nám starosta ochotně našel onseny z přilehlých vesnic (rozuměj - hor), ale stejně ochotně nás pozval na večerní vesnický festival (matsuri) ve Tsumagu, konající se jednou do roka - takže samozřejmě dnes. Doprava mezi vesnicemi vkusně končí hodinu před zahájením matsuri, hm. Byli jsme před nelehkou volbou, co z toho obětovat. Onsen, matsuri? Přemýšleli jsme, a zatím se Hitomi bavila svým typicky odzbrojujícím způsobem se starostou. Ani jsme se nestihli rozhodnout a starosta nám nabídl, že nám půjčí na cestu kola, abychom mohli stihnout oboje. Wow, milé! To ovšem, jak jsme poznali později, nebylo zdaleka vše.



Festival byl skrovně malý a milý - z asi 50ti přítomných lidí bylo celých 20 performujících. Dohromady to byla jistě větší část celé vesnice. Ukázali nám své rituální představení s tančícím tygrem (prý jen v této vesnici), zdejší mistr zahrál na bambusové píšťaly (zvuk, který spoustě Evropanů příjde jako "on hraje falešně"!) a následně nás všechny naverbovali na společné se naučení a zatančení jiného tance pro všechny, na jehož jméno si už nevzpomenu. Každopádně panovala skvělá, přátelská atmosféra, a pro těch pár gaijinů (cizinců) jako jsme byli my a ještě asi 2 další páry, ubytované ve vesnici, dokonce jedna mladá dívka většinu věcí oficiálně překládala do angličtiny. Do perfektní angličtiny. Jak k ní přišla v zemi, kde většina lidí minutu musí přemýšlet jen aby řeklo "Hello", to nám bohužel zůstalo tajemstvím.

Nyní se nám náš zachránce nabídl, že nás do onsenu klidně odveze autem. Jen tak, neuvěřitelné. Mělo to být koly na slabou hodinku, ale jelikož už byla černočerná tma a my ještě měli s sebou zavazadla, nadšeně jsme přijali. A každou minutu, co jsme jeli, jsme v duchu za tuto nabídku děkovali na kolenou. Autem jsme totiž jeli  asi půl hodiny, z kopce do kopce, spíše to tedy vypadalo na do kopce a pak, pro změnu, do vedlejšího kopce. Vlastně spíš rovnou na vrchol hory. Pro Japonce, cyklo-fily (po městě člověk vždy může vidět aspon 10 cyklistů), je asi taková večerní 20km projížďka po serpentinách na Mt.Blanc jen příjemným zakončením dne a lehkým protáhnutím si svalů, my jsme ovšem se Zuldou unisono usoudili, že bychom dojeli možná tak ráno, a to jen, pokud bychom neskončili někde spadlí na úpatí hory.

Dojeli jsme do nečeho, co se dá popsat asi jen jako lázně našich snů. Ale protože to chci popsat lépe, můžete mě již teď začít jít proklínat za to, že si to nechám až do následujícího postu :) 

úterý 21. září 2010

Přirodní intermezzo


Japonsko má dvě tváře. Většina zná zejména tu moderní, přetechnizovanou. Plnou obrovských měst plných obrovských budov, mobilů nahrazujích počítače, bezdrátového Internetu kvality našeho UPC, a také práce v kolosálních korporacích od rozbřesku do noci, povinné účasti na "dobrovolných" firemních večírcích, pravidelného se zpití se němoty a stežování si placené společnici na náročnost tohoto života.

Tradiční tvář tomuto stále více ustupuje. Již dávno se Japonci neprocházejí po ulici v kimonech a yukatách, nescházejí se usrkávat čaj na čajové obřady a mnoho z jejich izolované a unikátní kultury bylo obětováno technologickému pokroku evropského stylu. Nicméně mimo města stále přežívá. Tam jsme se nyní vypravili a zažili neuvěřitelný víkend, na který budeme ještě pár století vzpomínat.

Poprvé po dvou týdnech jsme opustili trať shinkansenů a vydali se do končin, kam jezdí jen "obyčejná" železnice. Ta, vedoucí mezi městečky a vesnicemi, docela již i připomínala to, co si pod železnicí představí průměrný našinec. Jen všude kolem jsou obrovské kopce, který by našinec bez váhání označil za hory - úhel jejich stoupání nezřídka připomíná Mt. Everest. Všechny jsou zalesněné, utvářející obraz Japonska jakožto země malebné, nedotčené přírody, ruku v ruce s hypermoderními aglomeracemi o pár kilometrů vedle. Jeden by to mohl přisuzovat jejich přírodnímu náboženství "šintó", uctívající každý element přírody jakožto božstvo, které ovlivňuje jejich každodenní život, a kterým na mnoha místech staví malé dřevěné domky, donášejí jim pravidelně jejich oblíbené jídlo, oblékají jejich sošky a podobné zvyky.

Pragmatičtější vysvětletlení ovšem je, že Japonsko, nacházející se na střetu hned několika litosférických desek, prostě mělo opravdu smůlu na terén. Rovnou půdu tu člověk hledá lupou, a velké části měst jsou postaveny i pod zemí (ano, Neo-Tokyo z anime! :). Každý decimetr půdy je tu již zastavěn až po úroveň mraků a co zbývá jsou jen všechny ty hory, kam by bagr museli vozit vrtulníkem - tedy tak 80% rozlohy celého Japonska. Není divu, že jsou tu tak posedlí recyklací a obyčejný koš je tu tak jeden na deset kilometrů čtverečních - ono když k povinné výbavě dřevorubce patří padák a kyslíková maska, holt se ten papír trochu prodraží.

Tož, tímto jsem se úspěšně vůbec nedostal k tomu, co jsme zažili, ale alespoň jsme probali kopce do hloubky i do výšky a šířky - a to se počítá :) Brzy bude pokračování.

neděle 19. září 2010

Fotodokumentace



Kliknutím si můžete projít první sadu fotek, co jsem pro web připravil, včetně komentářů. Jsem už se vším aspoň týden ve skluzu, jelikož času na večerní rozjímání u funkčního Internetu není už tolik, jak jsme si mohli na začátku představovat :) Nicméně jednou to možná doženu :)

středa 15. září 2010

Sencha? Cože? (čajové dobrodružství)

Slíbíl jsem povídání o patáliích se zeleným čajem. V Čechách má Japonsko reputaci mimo jiné jako země dobrého čaje, místo, kde čajová kultura má své důležité místo ve společnosti, a odkud, spolu s Čínou, většina dobrého čaje a čajových rituálů pochází. 

Realita? Čaje a čajové obřady jsou tu doménou jen pár fanatiků a mnoha starých lidí. Nikoho mladého čaje nezajímají. Jste zvyklí v české čajovně polemizovat o rozdílech květnatosti třetího nálevu senchy v závislosti na prefektuře sběru, či s pocitem opravdového znalce vysvětlovat čajovému začátečníkovi základní rozdíly mezi senchou (煎茶), banchou (番茶), genmaichou (玄米茶) a gyokurem (玉露)? Nejezděte do Japonska, tady to nikoho nebude zajímat ^.^ Dnešní průměrní japonci rozlišují čaje na "čaj" a "není čaj" (dobře, všichni ještě znají zelený a černý).

Čaj tu ovšem má přecejen dimenzi navíc, ale způsobem, který by nejspíš nikdo hned tak nečekal. Japonci velice rádi pijí čaje studené. Ano, STUDENÉ. Proč studené? Každý, kdo si zkusí udělat pár kroků po libovolném městě mimo zimu, rychle pochopí. Horké vody je ve vzduchu docela dostatek, takže pít jí není zrovna ten pravý nezapomenutelný zážitek. Čajovny? Ty jsou jen u nás, v Čechách. Sushi restaurace, soba jídelny? Tam mají jen jeden typ čaje (oolong či zelený). V levnějších místech i pravý "český" pytlíkový :)

Nicméně studené čaje, to je to pravé dobrodružství. Někdy až moc. První tři nápoje, co jsem si tu v automatu koupil, chutnaly všechny jako pohankový čaj. Pohankový čaj? Inu, než jsem odjížděl, známý, co tu již byl, mi předával pár "artefaktů" z jeho cesty do Japonska, mimo jiné "tenhle čaj je extra odporný. Už si ho nikdy nechceme dělat. Nechám si jeden pytlík na případné otrávení nepohodlné návštěvy, zbytek si prosím vem! Rychle!" Tak přesně ten. Vybral jsem postupně tři obalem i znaky úplně odlišné, a všechny chutnaly přesně takhle. Zatímco já trpěl pohankovým prokletím, Zulda si zatím pochutnával na ovocných limonádách. Doufám, že ho nějaké mistní božstvo aspoň prokleje a ocení mé utrpení Tak!


úterý 14. září 2010

Maid Café


K Maid café jsme se dostali docela zajímavým způsobem. Maid Café je, řekněme...velice specifický podnik pro mladé, chozením do něhož se zpravidla lidi nechlubí. Je zároveň symbolem zvláštnosti japonské kultury mimo Japonsko. Představte si růžové místnosti. Mnoho mladých Japonek, převlečených do kostýmů francouzských služek, servilně oslovující všechny zákazníky "Ó můj honosný pane, co si, prosím, račte přát?" "Děkujeme, pane, že jste poctil náš skromný podnik Vaší vznešenou návštěvou". Proč zrovna kostýmy služek? To nevíme, ale zdá se to v Japonsku poměrně populární - a, jak jsem sledoval, i mezi našimi nejmenovanými známými a kamarády.

Před vstupem obdrží každý do ruky Pravidla s velkým P, připomínající EULA k softwaru. Mimo jiné - žádné fotky, žádné doteky! Maidky jsou tu na koukání a na tváření se na vás co nejroztomileji. Pokud jim zaplatíte, rády se s Vámi i vyfotí a následně Vám napíší prvotřidní věnování - takové, že pokud máte hodně fantazie, může to pro vás i něco znamenat. Zaplatíte více a maidky si s vámi dokonce zahrají i infantilní hru (zde s krokodýlem)! Musím ale uznat, že slečny tu byly talentované - přestože jim může být něco kolem 16ti let (ověřeno s Makiko - prý pro její žáky je to populární "zaměstnání) během našeho krátkého pobytu měly jedno vystoupení na jevišti a dokázaly vskutku neohroženě tvořit zábavu pro celé osazenstvo.



O "osazenstvu" by se dalo napsat jistě pěkných pár odstavců. Vy, kdo jste otaku, už víte. Pro ty ostatní: nejsou to zdaleka jen mladí páni, jak by se dle věku slečen dalo čekat. Spousta z nich naopak byli velice staří páni, kteří mají velice rádi mladé kreslené postavičky (ti zejména platí za hraní si s maidkami). Ale byli tu ještě i obskurnější hosté - před námi například vstoupila dvojice mladých dívek. Byl tam i jeden mladý pár. Dokonce i jedni rodiče. Osazenstvo vskutku pestré, a kdo ví co z toho každý z nich má. Rozhodně hodnotná kapitola do našeho notýsku "Japonsko je podivné".

Vždycky jsem si říkal, jak je to doopravdy s fenoménem otaku, kdy zatímco Evropani a Američani o sobě hrdě hlásí, že otaku jsou, o Japonsku bylo napsáno, že zde se jejich jmenovcům radši zdaleka vyhýbají. Pokud můžu soudit dle asociálně se tvářících, tichých třicátníků, platících za hraní infantilní hry s maidkou poloviny jejich věku, konzumující ji pohledem s pomyslnou slinou v koutku - už to chápat není vůbec žádný problém.

Zmínil jsem zajímavý způsob přijití k návštěvě Maid Café. Šli jsme tam s učitelkou odborné školy, které ještě ve škole byl kolega učitel schopný doporučit "opravdu dobrou" maid-kavárnu. Čekal bych, že se na takovéto podniky budou všichni do společnosti začlenění dívat skrz prsty, ale vůbec. Naopak, naše milá průvodkyně to sama chtěla vyzkoušet, prý o tom její studenti mluví, a sama nás přesvědčovala, že to musí být zajímavé. A co bychom byli, kdybychom této kulturní exkurzi měli něco namítat J

pátek 10. září 2010

Tokyo

"Japonců je hodně a mají rádi zejména rychlé vlaky, malé mobily a sebevraždy." To byla první stručná informace, co jsem od cestovatelů na Internetu o Japonsku obdržel. První tři věci už můžu potvrdit. O čtvrté dám vědět později.

Tokyo má kolem slabých 13 miliónů obyvatel, a ve skutečnosti je konglomerací mnoha blízkých měst, které rostly, rostly, až se spojily v jeden masivní celek. Je možná rozlehlé, ale kvůli ceně a vzácnosti půdy je zejméně velice *vysoké*. Ve většině hotelů se chodíte otočit na chodbu.


Naše zážitky v něm začly zjištěním, že i když na sebe vystříkame celou plechovku deodorantu, pocení a jeho nežádoucí účinky to oddálí možná tak na 5 nanosekund. A to už dle knížky "Strach a chvění" víme, že pocení se je v Japonsku takřka trestné, možná něco mezi vraždou a mětím nevyžehlenou košili. Zatímco náš pochod vypadal asi jako cesta zoufalých upírů za bílého dne, plánující svou cestu dle množství ostrůvků stínu možnosti přeběhnout nebezpečné sluneční zóny mezi nimi, kolem nás se samozřejmě nerušeně procházeli Japonci v plné polní - tedy v černých kvádrech a dlouhých kalhotách - jistě si pomýšlející své o kvalitě našeho evropského genetického fondu.

První zastávka s naší japonskou průvodkyní Makiko (díky, Péťo) byla v nově postavené vyšší škole, která byla skutečně *vyšší* než skoro všechny budovy okolo. Aspoň se pak člověk nesplete. Hned si s námi začly povídat místní učitelky, jejichž byla naší průvodkyně součástí, a dozvěděli jsme, že máme štěstí - letošní podzim je prý nejtepleji za poslední století. Naše radost byla bezbřehá J



Jelikož jsme potřebovali konečně koupit adaptér na zásuvky, učitelky se shodly, že pro nás je určitě nejvhodnější Akihabara - ráj všech japonských počítačových geeků a animefilů. Mimo obrovské, 10ti patrové obchody se tam prodává elektronika i třeba přímo na ulici - zatímco u nás si na tržnici koupíte maximálně třeba tak něco na sebe, tady si koupíte třeba nejnovější mobil, co do Evropy přijde za 5 let. V Akihabaře se prodává jenom elektronika. Pokud chcete něco nedigitálního, například jídlo, budete muset zajít na vařené mikročipy v silikonové omáčce.

Následovala čtvrť Asakusa, doména původní architektury a pravého trhovnictví s tradičními věcmi jako jsou vějíře, jídelní hůlky, kimona, yukaty a sto osmdesát tisíc různých věcí pro štěstí, kterými jsou Japonci vskutku posedlí (dnes jsme viděli kněze nekomu požehnávat auto). Zde jsme poprvé okusili tradiční japonské jídlo - udon - a dle očekávání způsobili veřejné pohoršení - přesněji já. Udon je druh nudlí, kterých je v Japonsku nepřeberné množství; další možnosti jsou například soba či také rámen (známe z lahodných čínských polévek). Vybral jsem si něco, co se dle menu sestávalo ze "studené polévky" a udon nudlí. Venku obrovské horko, studená polévka zněla dobře! Pustil jsem se do ni - byla sice docela silně slaná, nicméně stále slušná a velice osvěžující! Následovaly nudle...hmm, úplně bez chuti. Nojo, na to si bude muset člověk asi zvyknout.

V tom se na mě podívala Makiko s mixem pobavení a hrůzy v očích, že proč jím ty nudle jen tak. Aha, pomyslel jsem si, a začal si na ně dávat silně pálivé cosi, co nám k tomu naservírovali. Její pohled to ovšem nijak neovlivnilo, spíš intenzitu hrůzy ještě lehce umocnilo. Poradila mi, že je mám namáčet do té omáčky, co jsem dostal v misce vedle nudlí. Aha, pomyslel jsem si, a pokoušel se takovou misku najít...ale žádná nebyla, jedině ta prázdná od "polévky". Od...."polévky".  Aha, a sakra. "Polévka" byla ve skutečnosti omáčka na ochucení nudlí. Ups. Level 100 faux paux. Barbaři přijeli na dávný východ. Naštěstí bylo vše pochopeno s humorem a dokonce byla barbarovi přinesena i nová, náhradní omáčka, aby okusil, jak to má chutnat doopravdy. Nebylo to pak zdaleka špatné! J

středa 8. září 2010

Ryokan

Konečně jsme dorazili do ryokanu, lehčí asi o polovinu své váhy, protože druhá polovina lpěla ve formě vody na našich košilích. Jestli jsme se někdy divili, proč v Japonsku jsou nápojové automaty doslova na každém rohu, tak teď už chápeme, že sotva se dá přežít dojít od jednoho k druhému, doplnit 10 litrů vody, napojit velblouda, a vyhlídnout si další oázu o 100 metrů dál. Po přibližně 10ti automatech jsme byli na místě!

Dojdeme na recepci, ohlásíme se, a počkáme, až najdou naši rezervaci. Čekáme, čekáme, znovu hláskuji své jméno a zemi původu, projdou několik papírů, japonsky nám řeknou, jeslti můžeme jen chvilinku počkat (což v češtině znamená: Máme něřešitelný problém. Jste pravděpodobně absolutně v háji. Ale usmívejte se!) a o několik minut později nastává heuréka - máme být prý v jiné budově tohoto hotelu. Třikrát nám poděkují za naši trpělivost, poprosí nás, jeslti bychom byli tak hodní, a počkali moment, než nás tam vezmou autem, řidič běží do garáže, recepční se znovu omlouvá, že musíme čekat, auto přijede tak za 45 sekund, omluví se, že jsme museli čekat tak strasně dlouho, poděkuje nám, znovu nám poděkuje, že jsme si sami dali zavazadla do kufru, na místě nám pak poděkuje, omluví se za zdržení a způsobené problémy (byť jsme to zvorali zajisté sami), oba naše težké kufry bez připuštění protestu vezme do rukou a nadsvětelnou rychlostí s nimi zmizí v ryokanu. Ano, jsme v Japonsku J



Co je to ten ryokan? Obecně nízká budova tradičního japonského stylu (což je tu dnes už takřka rarita, vše je stále více evropské), obklopena zahradou a nabízející cestovatelům přespání včetně nadstandardních služeb jako jsou horké lázně (onsen). Náš samozřejmě nebyl takto exkluzivní (ale lehce bychom za takový mohli utratit celý rozpočet za jednu noc), ale stejně byl zážitkem naprosto úžasným. Dřevená budova, posuvné dřevěné dveře. Pantofle pro všechny. Na pokoji máme připravené tatami (spaní na zemi) a následně odhalujeme, co tu i všude následně bude naprostým standardem: Každý den tu máme připravenou novou yukatu (tu znáte pod názvem "kimono"), v které se budeme chodit mýt, spát, a chodit jen i tak, protože je přeci cool a cítíme se jako velcí samurajové J.
Kartáček na zuby s pastou, kdybychom je náhodou zapomněli. To samé s holením. Varná konvice, čaje, sušenky. Všude ultra-čisto, kdyby někde bylo byť jen smítko, nejspíš by někde na recepci začal houkat alarm a zásahová jednotka by se ho neprodleně vydala odstranit. Nejlepší nás čeká v umývárně. Tak 40 stupňů vzduch, sprchy a 45ti stupňová společná lázeň. Postup je následující: omýt se sprchou (mýdlo a šampon tu samozřejmě je k dispozici) a následně jít relaxovat v lázni. Nádherný pocit. Už se těšíme na ty přirodní, nacházející se po celém Japonsku.


Jedno z rán jsem na umývárně objevil papír s šipkou. Přemýšlel jsem, co tím myslí, jestli je něco rozbité a zda to znamená, že se jít vedle do "Private Bath". Okamžitě mě spatřila dvojice uklízečů, požádali mě o prominutí, že zrovna uklízí, a jestli by mě nevadilo a byl bych tak hodný použít lázeň vedle, ochotně mi šli ukázat, jak tam rozsvítit, omluvili se, uklonili a poděkovali za pochopení. Příště už budu psát prostě: "Japonsko" J

pondělí 6. září 2010

Cesta (Deirh)

Napjaté očekávání.  Netrpělivost. Pochutnání si v letadle. Horko. Nadšení z Dubajského letiště. Vzpomínka na hrůzu v Ammánu. Rychlé ubíhání času. Unavení se v letadle. První komunikace v japonštině. Nadšení z ochoty spolucestující. Podezřívaví imigrační úředníci. HORKO jaké jsem nezažil. Propocené ploužení se do hotelu. Arktická klimatizace, úžas nad krásou prostředí. Vrcholná únava a bezesná noc.

To by byl první den v kostce pro TLDR lidi, co nečtou dlouhé statě. Pro ty ostatní si to probereme i o něco blíže :)

Emirates Air rozhodně mile překvapily. Letadla nebyla zahalena v burce, jako předkrm jsme nedostávali korán, a vůbec celé letadlo bylo velice slušně vybaveno jako bonus i vlastní monitory na sledování cesty a případně i filmů. A okénko na sledování opětovného pokusu přístát v Dubaji, když se to napoprvé nepodařilo J.

Při mezipřistání v Dubaji jsme si všimli údaje, že venku je 38 stupňů. Jelikož byla právě půlnoc, nechtěli jsme tomu číslu věřit....přece v noci musí být daleko chladněji, že, to asi musí být nějaká denní teplota, že, přece kolik by jinak muselo být přes den, to není možné...

...po vystoupení jsme pochopili, že to možné je, a to, kolik je přes den, nebudeme chtít radši zjišťovat. Ano, bylo venku slíbených 38, ve dne tu k dělání pizzy nejspíš ani nepotřebují troubu. Kdyby v tu chvíli na nás pustili tryskové motory letadla, měli bychom to nejspíše jako chladivý větřík. Po vstupu do prostor letiště jsme ovšem tyto pocity okamžitě pustili z hlavy; letiště bylo vskutku epické. Neviděl jsem nikdy nic většího. Mnoho pater nad sebou, nekončící, širokánské chodby plné lidí a obchodů (a to i v půlnoční hodinu), opulentní, bohatá architektura, naznačující, že tady opravdu o peníze není nouze – a kdyby byla, vylovíme jen o trochu víc ropy a stejně si tu postavíme vodopády a palmy přímo v letišti. Vřele doporučuju – dokonce k našemu překvapení tam i nejsou ceny ve srovnání s Čechy nijak drahé (a to už vůbec nemluvím o české Ruzyni - tam jsme si mohli dát Espresso za pouhých 110 korun!).

Pokročme ale směrem k naší destinaci. Po odbavení na nás čekala horda japonských cestujících, pár bílých dredařských dobrodruhů, a kolosální Boeing 777. V hale jsme si sedli, provokativně si otevřeli knížky o japonštině a začali ji nahlas probírat. Čím více jsme pokračovali, tím méně byly japonské slečny sedící naproti schopny odolávat tomu se nám smát (zatím potichu), upřímně naší snahou pobaveny. A když Zulda odpověděl na jeden z mých komentářů „Baka yarou!“ (v překladu nejblíže asi „ty debile!“ J), jejich typicky japonské sebeovládání se jim již finálně podlomilo a šly do kolen J

V letadle jsme seděli mezi dvěma Japonkami. Chystajíc si vyzkoušet schopnost konverzovat, přemýšlel jsem, jak nezávazně navázat hovor. Zatím naší přítomnost obě Japonky naprosto ignorovaly. Hmm...jak na to? Inu, všimnul jsem si po chvíli, že v prospektech od Emirates je i jedna strana japonsky. Ha, to je ono! Snaha pokusit se pár vět tichým hlasem přečíst Japonku instantně aktivovalo ze spánku, jelikož gaijini (cizinci) mluvící (byť jen trochu) japonsky je věc příliš divná, než aby mohla být součástí i jakéhokoliv i hodně fantastického snu. Zjistili jsme, že se právě vrací z cesty Transsibiřskou magistrálou, 7 dní napříč Ruskem. Cože, Japonka, Ruskem, sama? Vážně. Následně nám ochotně vymyslela cestu z letiště do našeho hotelu a, pro Evropana neuvěřitelně, zde naprosto očekávatelně, počkala na nás dalších 15 minut, co jsme vyřizovali imigraci, jen aby se ujistila, že jdeme správně. Vítejme v Japonsku (mimochodem, imigrační úředníci byli ale správně podezřívaví. „Ano, máme tu i nějaké kamarády...“ „NĚJAKÉ kamarády?“. „No...tohodle jsme potkali v Praze a....“ „Hmm, hmm, dobře...“ Zuldu si tam nechali snad 5 minut, protože nedokázal správně vyslovit slovo "ryokan" J).

Hned na to nás ovšem čekalo něco zajímavě nejaponského, čemuž doteď máme problém uvěřit. Koupili jsme si jízdenky do Tokya skrz linku „Skyliner“ a bylo nám řečeno, že jede v 18:39. V 18:38 na nástupiště přijel vlak s hrdým jménem „Sky Access“. Hmm...nevypadal úplně, jako ten na prospektu, ale Skyliner vs. Sky Access...podezřele podobné (japonci stejně neumí anglicky), navíc takřka přesně v dobu, kterou máme napsanou...podívali jsme se na sebe a usoudili, že přece za 30 sekund nemůže jet nějaký další, jiný, a nastoupili. Chyba! Chyba, která nám byla dána najevo krásně zlomyslně a okatě – hned na další stanici jsme zastavili, bylo zahlášeno něco o 15ti minutách čekání a za pár minut kolem nás vesele zasvištěl plnou rychlostí ten pravý Skyliner. Cože? Jel snad pozdě!? Pozdě v Japonsku?!? Nesmysl, asi nám někdo musel přidat do jídla lysohlávky. Už jsme pochválili jídlo Emirátů? Doporučujeme J

Říkal jsem už něco o teplotě v Dubaji? Tak po zkušenosti s Tokijem bych si do Emirátů přibalil svetr a lopatu na postavení si iglů. Tady je to něco mezi Danteho peklem a povrchem Slunce, vlhkost vzduchu přibližně mezi 300 až miliónem procent. Šli jsme asi 10 minut a během toho měli pocit, že jsme s karavanou velbloudů přešli Saharu a následně přeplavali s kufrem na zádech Tichý oceán. Začali jsme pochybovat, že život v Japonsku je na stejné bázi jako jinde na planetě Zemi, a že zatímco my jsme prý složeni z 90% vody, oni budou z 90% Slunce a 10% natto (to je pokrm oblíbený exkluzivně v Japonsku - vzhledem připomíná shnilé fazole naložené ve vodě z bažiny, chutí prý kyselinu z tužkových baterií. Všichni Japonci to milují, gaijini na to umírají.)

A tímto se už blížíme k závěru našeho dne. O tom, jak jsme dorazili do ryokanu a o tom, jak jakýkoliv mnou zakoupený nápoj chutnal jako pohankový čaj (zatímco si Zulda vychutnával džusy a limonády) se dozvíte přístě J

neděle 5. září 2010

První zprávy

Vážení posluchači, hlásíme se Vám na vlnách Japonska. Konečně pomalu začínám vyhrávat bitvu proti „jet-lagu“ (rozdíl časových zón máme +8 hodin), takže můžeme začít s naším vysíláním.

Právě se nacházíme v dřevěném ryokanu (hotelu tradičního japonského rodinného stylu) blízko centra Tokya, připravujíce se na noc. Aktuálním mým pocitem je únava, ale co se týče pocitů ze země, očekávání jsou naplněna. Japonci jsou vskutku tím zvláštním národem, který jsme všichni tak chtěli vidět. Nejsilnějším zážitkem včerejška byla bezesporu návštěva „Maid Café“, a to za velice zajímavých okolností (o nich si povíme níže). Vidět 40-leté Japonce v růžové místnosti, platících horentní sumy za hraní si infaltilních her s 16-letými školačkami za atmosféry servilních servírek stejného věku, všech navlečených do kostýmů francouzských služek, se na stupnici podivnosti umístilo rozhodně na předních příčkách. A to jsme tam byli s učitelkou střední školy. Která to vymyslela. Ale to začneme radši hezky od začátku. Po krátké pauze ve vysílání, jelikož musíme se pomalu jít vyspat na zítřejší cestu pár set kilometrů J